翻译语境对英汉翻译的影响

时间:2023-05-01 23:55:44 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

翻译语境对英汉翻译的影响

语境对翻译有着重要的影响,本文从言语、语言、情景、文化语境四个层次,从等效原则的角度,对英汉翻译中译者作品风格、语言、语义、文化等方面的影响进行探讨.

作 者: 雷梅英 LEI Mei-ying   作者单位: 福州大学至诚学院,福建福州,350002  刊 名: 武汉船舶职业技术学院学报  英文刊名: JOURNAL OF WUHAN INSTITUTE OF SHIPBUILDING TECHNOLOGY  年,卷(期): 2009 8(6)  分类号: H159  关键词: 翻译语境   等效原则   英译汉  

【翻译语境对英汉翻译的影响】相关文章:

从语境的层次性审视英汉翻译04-28

文化语境与翻译04-27

浅析语境与翻译04-28

语境与翻译的关联04-28

英汉翻译的困难及原因04-27

浅谈英汉翻译技巧04-28

英汉翻译笔记整理05-04

翻译中的语境意义04-28

文化语境与语词翻译04-28

在英汉翻译中应注意的翻译单位04-28