异化在语言文化交流中的全面优势

时间:2023-05-02 17:54:52 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

异化在语言文化交流中的全面优势

本文从归化与异化的概念出发,回顾了归化派与异化派的争论,就争论的实质提出一些看法,并通过实例说明了从长远看,无论异化成功,异化不成还是异化失败,对原文的异化处理在语言与文化的交流都有其优势,而对原文的归化处理永远是语言与文化的壁垒.最后指出翻译中应该以异化为体,尽量消除归化带来的交流障碍.

作 者: 张立庆 杨正运   作者单位: 张立庆(青岛农业大学,外国语学院,山东,青岛,266109)

杨正运(曲阜师范大学,东方文化语言学院,山东,日照,276826) 

刊 名: 内蒙古农业大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(2)  分类号: H0-05  关键词: 归化   异化   语言   文化  

【异化在语言文化交流中的全面优势】相关文章:

以文化交流为目的看归化与异化翻译04-28

论翻译中的归化与异化04-28

马克思的异化观点与异化劳动理论中的实践问题04-30

翻译中的博弈:归化和异化04-28

大众文化语境中的异化04-27

文化视角中的异化与归化翻译策略04-27

从语用角度谈翻译中的归化与异化04-29

浅析文学翻译中的归化和异化04-28

论跨文化交流中的交际障碍04-28

电影片名翻译中的归化与异化04-27