- 文化视角中的异化与归化翻译策略 推荐度:
- 相关推荐
文化翻译策略:异化与归化
翻译是一种跨文化交际活动.传统的"直译"和"意译"法比较,"异化"、"归化"法应属于文化层面的翻译策略.无论是"并化"还是"归化",要把握好一个度,即"异化"要防止片面追求形式而添枝加叶,"归化"要注意保留原文的形象.
作 者: 杨秋香 作者单位: 哈尔滨理工大学,外国语学院,黑龙江,哈尔滨,150080 刊 名: 世纪桥 英文刊名: BRIDGE OF CENTURY 年,卷(期): 2008 ""(1) 分类号: H0 关键词: 语言 文化 翻译 策略 异化 归化【文化翻译策略:异化与归化】相关文章:
文化视角中的异化与归化翻译策略04-27
文化传真与归化异化策略04-28
从归化到异化--鲁迅翻译策略探索04-29
翻译的归化与异化04-28
从认知图示理论浅谈文化翻译的归化、异化04-28
论翻译中的归化与异化04-28
以文化交流为目的看归化与异化翻译04-28
中英广告翻译的归化和异化04-29
翻译中的博弈:归化和异化04-28