从Milky Way的翻译谈翻译的异化与归化

时间:2023-04-28 21:18:09 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从Milky Way的翻译谈翻译的异化与归化

英汉两种语言的差异,不仅体现在不同的语系中,而且两种不同的语言文化也对翻译有着重要的影响.文化差异的因素对翻译的影响不可低估.不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流.只有重视文化内涵,才能克服翻译过程中语言的障碍,真正达到文化交流的目的.

作 者: 徐福江   作者单位: 浙江财经学院,浙江杭州,310018  刊 名: 中国电力教育  英文刊名: CHINA ELECTRIC POWER EDUCATION  年,卷(期): 2008 ""(17)  分类号: H3  关键词: 文化意象   差异   异化   归化  

【从Milky Way的翻译谈翻译的异化与归化】相关文章:

从适度原则看翻译的归化和异化04-27

浅析文学翻译中的归化和异化04-28

从关联理论角度看翻译的归化与异化04-27

电影片名翻译中的归化与异化04-27

关于翻译中归化和异化的哲学思考04-27

中国英语翻译中的异化与归化之争04-27

论异化与归化的动态统一04-27

论异化翻译及其文化意义04-27

从关联理论看异化归化策略选择的读者操纵04-26

谈科技翻译中的逻辑判断05-04