- 相关推荐
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法
本文根据语用顺应论提出,翻译交际的过程和结果是动态顺应的过程和结果,动态顺应是翻译的策略,直译、意译、归化、异化都是动态顺应过程中主动顺应或被动顺应时表现出的一些具体方法.
作 者: 王建国 WANG Jian-guo 作者单位: 江西财经大学外国语学院,江西,南昌,330013 刊 名: 外语研究 PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES RESEARCH 年,卷(期): 2005 ""(4) 分类号: H059 关键词: 语用顺应论 动态顺应 翻译策略 翻译方法【从语用顺应论的角度看翻译策略与方法】相关文章:
语用含糊与语言顺应论04-26
从多元系统理论角度看鲁迅的翻译策略04-26
语用失误及策略研究04-26
从多元系统论看《二马》文化词汇的翻译策略04-26
语用学与翻译04-26
从关联理论角度看翻译的本质04-27
从关联理论角度看翻译的归化与异化04-27
从经济学角度分析目的性翻译策略选择04-27
从符号学的角度看广告翻译的等值04-26