公共牌示语:问题及翻译策略

时间:2023-05-02 17:54:57 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

公共牌示语:问题及翻译策略

在大城市的英译公共牌示语上,随处可见严重的翻译错误.本文作者拟从分析公共牌示语的结构特征入手,提出依据不同的文本类型,用语义翻译和交际翻译法这两种翻译策略来对其进行可行的翻译.

作 者: 朱丽萍 刘传 赵征军   作者单位: 三峡大学,外国语学院,湖北,宜昌,443002  刊 名: 内蒙古农业大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(2)  分类号: H059  关键词: 公共牌示语   结构特征   文本类型   翻译策略  

【公共牌示语:问题及翻译策略】相关文章:

公示语英译中的问题及其翻译策略04-28

汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略04-27

浅谈公共告示语的翻译04-27

公示语汉英翻译策略探析04-28

商标翻译的美学策略04-28

汉语熟语的翻译策略04-27

习语翻译中的策略04-26

法律翻译可读性与翻译策略04-27

《解决问题的策略》教案04-25

试论文化图式翻译策略04-28