- 相关推荐
公共牌示语:问题及翻译策略
在大城市的英译公共牌示语上,随处可见严重的翻译错误.本文作者拟从分析公共牌示语的结构特征入手,提出依据不同的文本类型,用语义翻译和交际翻译法这两种翻译策略来对其进行可行的翻译.
作 者: 朱丽萍 刘传 赵征军 作者单位: 三峡大学,外国语学院,湖北,宜昌,443002 刊 名: 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 10(2) 分类号: H059 关键词: 公共牌示语 结构特征 文本类型 翻译策略【公共牌示语:问题及翻译策略】相关文章:
公示语英译中的问题及其翻译策略04-28
汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略04-27
浅谈公共告示语的翻译04-27
公示语汉英翻译策略探析04-28
商标翻译的美学策略04-28
汉语熟语的翻译策略04-27
习语翻译中的策略04-26
法律翻译可读性与翻译策略04-27
《解决问题的策略》教案04-25
试论文化图式翻译策略04-28