汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略

时间:2023-04-27 08:53:24 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略

公共标示语是一种较为独特的应用文体,在实际应用中具有指示性、提示性、限制性、强制性四种突出的应用功能.通过对比分析汉英公共标示语的功能意义及其语言特征,根据英国著名翻译家Newmark关于语言功能和文本类型的划分,确定标示语文本应属于呼唤功能型文本.不同的文本应选择不同的翻译方法,对于公共标示语,建议采取交际翻译策略,这样才能更好地发挥其传达信息、产生效果的功能.

汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略

作 者: 原伟亮 YUAN Wei-liang   作者单位: 烟台大学,外国语学院,山东,烟台,264005  刊 名: 四川教育学院学报  英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN COLLEGE OF EDUCATION  年,卷(期): 2007 23(9)  分类号: H315.9  关键词: 公共标示语   呼唤功能型文本   交际翻译策略  

【汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略】相关文章:

口语交际的特点及其训练04-25

2012考研政治细节分析对比04-28

求职信范文及其分析04-28

促销策略分析活动方案大全10-19

有关探究学习与发现学习的对比分析08-02

考研指导 考研英语翻译策略04-27

考研英语翻译复习与解题策略04-27

解决问题的策略及其教学简论(巢洪政)04-28

城乡居民收入差距对比分析12-11

考研政治分析题解题策略支招04-28