旅游翻译的最佳关联

时间:2023-05-03 01:00:22 文学艺术论文 我要投稿

旅游翻译的最佳关联

旅游文本的主要功能是传递信息,诱导行动.为了实现旅游外宣资料的功能优化结合,从而产生其应有的宣传效应,在翻译旅游资料时,译者应充分考虑译文在目的语读者中的接收效应,依据"最佳关联"原则对原文进行动态取舍,使译者意图与读者期待相吻合.

作 者: 马文丽 杨义容   作者单位: 武汉理工大学外国语学院,湖北,武汉,430070  刊 名: 中国海洋大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF OCEAN UNIVERSITY OF CHINA(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2008 ""(2)  分类号: H315.9  关键词: 旅游翻译   关联理论   最佳关联原则   翻译策略  

【旅游翻译的最佳关联】相关文章:

旅游指南翻译主题信息的最佳关联性凸显04-28

关联与翻译04-30

语境与翻译的关联04-28

最佳关联性:旅游资料文化信息英译的追求04-27

最佳关联及其终极意义04-28

从关联翻译理论视角看商标翻译04-28

从关联理论角度看翻译的本质04-27

浅谈关联理论在翻译中的作用04-27

论关联理论对幽默的阐释及翻译04-27

从关联论视角看应用翻译04-27