旅游指南翻译主题信息的最佳关联性凸显

时间:2023-04-28 21:19:10 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

旅游指南翻译主题信息的最佳关联性凸显

在关联理论框架内,最佳关联是力求让读者以最小的推导努力获取足够的语境效果,为此译者须充分考虑受众的认知语境和心理期待,这也是应用翻译的基本原则.在旅游指南翻译中,译者应根据文本特征分析不同信息性质及其关联度,在把握主题信息突出策略原则的同时,努力实现符合受众认知语境的最佳关联性凸显.

作 者: 封小雅   作者单位: 广西财经学院外语系,广西,南宁,530003  刊 名: 疯狂英语(教师版)  英文刊名: CRAZY ENGLISH TEACHERS  年,卷(期): 2009 ""(6)  分类号: H315.9  关键词: 最佳关联   认知   主题信息   凸显  

【旅游指南翻译主题信息的最佳关联性凸显】相关文章:

英语成分感知凸显04-27

文化建设特色凸显04-27

论技术与思想的内在关联性04-26

信息意图、认知语境与新闻翻译策略04-27

关联性记忆错觉神经机制的研究04-26

论凸显期的文化矛盾及其化解04-27

现代信息工具在科技俄语翻译中的应用04-26

校本课程开发-学校特色的凸显(教案)04-25

重化工中长期趋势凸显04-27

内在关联性:文化与经济涵义演变的考察04-27