从关联翻译理论视角看商标翻译

时间:2023-04-28 07:12:56 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从关联翻译理论视角看商标翻译

文章在前人研究的基础上,从关联翻译理论视角,对商标翻译进行了探讨.在关联翻译理论框架下,商标翻译是一种特殊的交际行为,其目的是诱导译语的潜在消费者购买译名符号所代表的商品,激发他们强烈的购买欲.因此,译者必须充分考虑原语作者意图与译语读者的认知语境,努力追求原文作者意图(即商标命名者)及译语读者(即潜在消费者)之间的最佳关联性,以达到成功交际的目的.通过对商标翻译方法的探讨,笔者最后指出关联翻译理论对商标翻译具有重要的指导作用,为成功翻译商标提供了一个新的视角.

作 者: 李广伟 戈玲玲 LI Guang-wei GE Ling-ling   作者单位: 南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001  刊 名: 南华大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF NANHUA UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 9(5)  分类号: H31  关键词: 关联翻译理论   商标翻译   翻译方法  

【从关联翻译理论视角看商标翻译】相关文章:

从关联理论角度看翻译的本质04-27

从关联理论角度看翻译的归化与异化04-27

浅谈关联理论在翻译中的作用04-27

对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26

功能视角下的商标词英汉翻译04-26

文化视角下的习语翻译04-27

功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27

英汉对比研究的翻译学视角04-26

文化视角下广告的撰写及翻译04-26

浅论商标名的翻译04-26