金融语篇中的名词化现象及其翻译

时间:2023-04-27 22:30:00 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

金融语篇中的名词化现象及其翻译

金融语篇中存在着大量的名词化结构,它们不仅具有语类功能、小句内部的功能、语义功能,还具有语篇功能,研究这些功能有助于对金融语篇的理解,从而更好地对金融语篇进行翻译.

作 者: 陈黎峰 CHENG Li-feng   作者单位: 浙江大学宁波理工学院,浙江,宁波,315000  刊 名: 上海翻译  PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS  年,卷(期): 2007 ""(2)  分类号: H315.9  关键词: 名词化   金融语篇   功能   翻译  

【金融语篇中的名词化现象及其翻译】相关文章:

英语科技语篇中的名词化现象及其英汉形式转换04-27

关于brainstorming及其他名词的翻译04-27

名词化与科技英语翻译04-26

音节语素化现象及其发展趋势04-26

外来词中的异体并存现象及其规范04-27

英语标示语及其翻译04-26

动物名词及其文化喻意05-04

文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因04-26

跨文化传播中龙的翻译及其它04-26

浅谈功能翻译理论及其在法律翻译中的实际应用04-26