- 相关推荐
从语义角度论英语习语的翻译
文章主要从语义角度论英语习语的翻译.首先,以蒙太古理论的核心"模型"为基础,从形式结构来看英语习语的汉译;其次,按照Gibbs对习语的分类,结合实例,对英语习语类别进行了分析,以期正确把握习语语义.通过以上两方面理论与实例分析的结合,旨在使人们更好地理解、翻译和运用英语习语.
作 者: 赵瑛瑛 ZHAO Ying-ying 作者单位: 合肥工业大学,外国语言学院,合肥,230009 刊 名: 合肥工业大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2008 22(2) 分类号: H315.9 关键词: 英语习语 形式结构 语义学 隐喻 习语类别【从语义角度论英语习语的翻译】相关文章:
从语义学的角度探讨汉英翻译04-26
论彼得·纽马克的语义翻译04-27
从跨文化角度谈中英习语翻译04-26
浅析英语动物习语的翻译04-27
英语习语翻译的归化与异化初探04-30
从目的论角度谈商务文体翻译04-27
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法04-27
论英语习语汉译的灵活性04-28
论科技英语的翻译04-28
从文化差异看英语习语的翻译04-28