论英语习语汉译的灵活性

时间:2023-04-28 21:00:59 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

论英语习语汉译的灵活性

本文对英汉习语的文化差异及翻译方法进行了探讨.英语习语汉译一般采用意译、直译、借用、替代等方法,但有时也可以通过比较中西文化及中英语言特征等方法,对英语习语进行灵活处理,以达到更好的翻译效果.

论英语习语汉译的灵活性

作 者: 房秀霞   作者单位: 梅州农业学校,广东,梅州,514015  刊 名: 考试周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2008 ""(29)  分类号: H3  关键词: 英语习语   汉译   灵活性  

【论英语习语汉译的灵活性】相关文章:

英语习语的文化探析04-26

论英汉动物习语中的文化差异04-27

日常生活与英语习语04-26

英语习语与谚语中的“hundred”05-04

英语贸易合同汉译技巧的探讨04-27

试论英语抽象名词及其汉译04-26

考研英语习语中数词的妙用04-28

谈谈英语习语在英语教学中的渗透04-27

英语习语的文化内涵与语用功能04-26

体育英语中常用习语的翻译04-27