从翻译转换论角度看双语词典的例证翻译

时间:2023-05-03 00:33:50 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从翻译转换论角度看双语词典的例证翻译

理想的例证翻译是既做到意义等值,又做到形式对应.但往往二者难以兼顾,因此例证翻译在很大程度上就是在保证意义等值的前提下如何处理形式转换的问题.旨在寻求一种科学而系统的翻译理论来指导双语词典中的例证翻译.因为例证主要体现在句子、小句或词组层面,而卡特福德的翻译转换论是着眼于分析句子范围以内成分的语言学派翻译理论,这使得该理论与双语词典的例证翻译形成契合.

作 者: 程福干 CHENG Fu-gan   作者单位: 上海大学,外国语学院,上海,200444  刊 名: 河北理工大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF HEBEI POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 8(2)  分类号: H315.9  关键词: 例证翻译   翻译转换   结构转换  

【从翻译转换论角度看双语词典的例证翻译】相关文章:

双语词典翻译中的语境研究04-28

论词典翻译的原则和技法04-29

从语用顺应论的角度看翻译策略与方法04-27

双语共现与双语词典翻译的特殊性04-28

论等值翻译转换规则的实质04-29

从译者思维角度看翻译过程04-28

从关联理论角度看翻译的本质04-27

从目的论角度谈商务文体翻译04-27

从等效原则看翻译中的信息转换04-27

从互文性角度看广告的翻译04-29