- 相关推荐
双语词典翻译中的语境研究
本文在语言翻译的宏观框架中,立足元词典学理论,探证了双语词典翻译承载的四个维度的语境:词典语篇语境、微观结构语境、狭义语境与泛文化语境.基于语境对于翻译的重要作用,这一界定具有双语词典翻译本体论意义上的价值,是确立方法论意义上的翻译原则或标准的必要前提,同时也有利于构建客观、理性的双语词典翻译评论体系.
作 者: 陈伟 蒋清凤 作者单位: 陈伟(南京大学双语词典研究中心博士后流动站,江苏,210093)蒋清凤(湖南衡阳师范学院外语系,衡阳,421008)
刊 名: 辞书研究 PKU 英文刊名: LEXICOGRAPHICAL STUDIES 年,卷(期): 2007 ""(1) 分类号: H1 关键词: 双语词典翻译 语境 词目翻译 例证翻译【双语词典翻译中的语境研究】相关文章:
文化语境与翻译04-27
文化研究的中国语境04-27
从朗文双解版看双语词典的插图-兼论双语词典以图释词的可行性04-26
汉译英中成语翻译的研究04-26
双语心理词典建构与二语词义习得04-27
信息意图、认知语境与新闻翻译策略04-27
语境-诊治翻译失误的灵丹妙药04-27
大众文化语境中的异化04-27