从等效原则看翻译中的信息转换

时间:2023-04-27 22:48:30 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从等效原则看翻译中的信息转换

翻译是把一种语言(原语)所表达的信息转换成另一种语言(译语)的信息的活动.由于英汉语分属不同的语系,在双语转换过程中,必须越过语言和文化间的差异,进行必要的信息调整,才能有效地传递信息.本文以奈达的等效翻译原则为依据,论述实用信息、文化信息、风格信息和形象信息在翻译中的转换.

作 者: 叶邵宁 YE Shao-ning   作者单位: 华南农业大学,外国语学院,广东,广州,510642  刊 名: 语言与翻译(汉文版)  PKU 英文刊名: LANGUAGE AND TRANSLATION  年,卷(期): 2007 ""(2)  分类号: H059  关键词: 等效   信息   转换  

【从等效原则看翻译中的信息转换】相关文章:

商标翻译中等效原则的缺陷及翻译中的再创造04-26

文化意象翻译中的同等效果原则与文化因素的传递04-26

从适度原则看翻译的归化和异化04-27

从中西思维方式看翻译中静态与动态的转换-张培基先生译文评析04-26

文言翻译的原则12-26

群决策中4种偏好信息的转换方法研究04-26

论等值翻译的原则04-26

现代信息工具在科技俄语翻译中的应用04-26

从文化差异看翻译中的误译04-27

英语翻译的灵活与原则05-04