典故翻译中的宗教文化解析

时间:2023-05-02 17:32:37 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

典故翻译中的宗教文化解析

典故翻译与宗教文化密切相关,解析典故中隐含的宗教文化对保障其翻译的准确性有着十分重要的意义.英语中宗教典故多见于源于<圣经>的谚语,翻译时应根据汉语语言风格要求适当使用归化,并采用恰当的翻译技巧对其宗教文化内涵予以解释,以消除跨文化交际的障碍.

作 者: 齐建涛   作者单位: 陇东学院英语系,甘肃,西峰,745000  刊 名: 太原城市职业技术学院学报  英文刊名: JOURNAL OF TAIYUAN URBAN VOCATIONAL COLLEGE  年,卷(期): 2008 ""(1)  分类号: H315.9  关键词: 典故   宗教文化   翻译  

【典故翻译中的宗教文化解析】相关文章:

典故翻译中的文化缺省及其翻译04-27

宗教文献翻译与外来宗教文化在中国04-30

傣族稻作文化中的宗教因素初探04-28

多元文化语境中的宗教美学研究--2003年国内宗教美学研究综述04-27

感受欧洲的宗教文化04-28

世界宗教发展趋势中的中国宗教04-30

浅谈翻译中的文化意识04-28

翻译中的文化因素解读04-27

宗教文化视野中的闻一多人格精神04-26

解析《刮痧》中的文化冲突与调和04-27