文本的翻译与评说-以林少华译《挪威的森林》为例

时间:2023-04-29 23:43:30 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

文本的翻译与评说-以林少华译《挪威的森林》为例

译文文本可以从各种视角来评说,本文讨论的是文本产生的过程以及在这个过程中的翻译技术问题.翻译技术包括分析技术和表达技术,分析技术又包括原文文本的分析技术和译文文本的分析技术.本文以林少华译<挪威的森林>为例,对原文文本和译文文本进行技术分析.分析结果显示,翻译中是否运用分析技术会直接影响译文成败.

文本的翻译与评说-以林少华译《挪威的森林》为例

作 者: 林璋   作者单位: 福建师范大学  刊 名: 日语学习与研究  英文刊名: NIHOUGO NO GAKUSHU TO KENKYU  年,卷(期): 2009 ""(5)  分类号: H3  关键词: 《挪威的森林》   文本   语体   翻译技术  

【文本的翻译与评说-以林少华译《挪威的森林》为例】相关文章:

对复译现象与翻译标准的剖析04-26

高考英语:翻译、回译皆“重组”05-04

英汉语主、述位对比与翻译-以《荷塘月色》为例04-27

论批评性文化意识在跨文化交流中的作用-以旅游宣传文本为例04-26

翻译的文化观:试析可译性限度的文化因素04-27

浅谈英汉翻译中的一词多译现象04-27

从WTO文本翻译看译文的可接受性04-26

传统中式婚礼道具的翻译研究-以浙江宁绍地区十里红妆为例04-26

《为学》原文及翻译03-03

《为有》原文及翻译02-27