译者主体性的翻译美学视角

时间:2023-04-29 10:04:31 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

译者主体性的翻译美学视角

翻译不能仅停留在语言转换和内容传递上,还应将原文中所包含的审美价值也传递出来,使译文读者获得与原文读者近似相同的审美感受.本文拟分析翻译与美学的关系,探讨译者的主观能动性对文学翻译中审美与创造美过程的影响,以期从翻译美学的角度研究翻译活动中译者的主体性.

作 者: 孙明磊   作者单位: 鲁东大学,大学外语教学部,山东,烟台,264025  刊 名: 读与写(教育教学刊)  英文刊名: EADING AND WRITING  年,卷(期): 2007 4(11)  分类号: H315.9  关键词: 译者主体性   翻译美学   审美   创造美  

【译者主体性的翻译美学视角】相关文章:

翻译中译者的主体性及其制约因素04-26

文化视角下的习语翻译04-27

论女性主义翻译理论对译者风格的影响04-27

试论翻译中的美学思考04-26

英汉对比研究的翻译学视角04-26

文化视角下广告的撰写及翻译04-26

交互主体性:后现代翻译研究的出路04-26

杨宪益与霍克斯的译者主体性在英译本《红楼梦》中的体现04-27

功能视角下的商标词英汉翻译04-26

译者:结构主义与解构主义翻译观的能动性焦点04-26