- 相关推荐
英汉互译中语态变换小议
英语和汉语在语态上都有主动和被动之分,两种语态的运用又不尽相同.在翻译中,应重视语态问题.不过分拘泥于原文,要依照译文语言习惯,在语态上做一些必要的变换.
作 者: 董怡 作者单位: 沈阳飞机工业集团有限公司,情报科,沈阳,110034 刊 名: 边疆经济与文化 英文刊名: THE BORDER ECONOMY AND CULTURE 年,卷(期): 2008 ""(7) 分类号: H059 关键词: 语态变换 被动句-英译汉 汉译英【英汉互译中语态变换小议】相关文章:
英汉互译中的谚语巧合(1)05-04
英汉互译中谚语巧合(2)05-04
圣诞节英汉互译祝福语短语01-13
分词的语态05-04
动词的语态05-04
英汉表达差异—英语写作中的拦路虎05-04
哈利波特观后感英汉互译11-09
被动语态复习02-28
2012考研英语翻译中的六点英汉差异04-28
小议“让”作文10-06