英汉互译中语态变换小议

时间:2023-04-27 14:41:20 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

英汉互译中语态变换小议

英语和汉语在语态上都有主动和被动之分,两种语态的运用又不尽相同.在翻译中,应重视语态问题.不过分拘泥于原文,要依照译文语言习惯,在语态上做一些必要的变换.

作 者: 董怡   作者单位: 沈阳飞机工业集团有限公司,情报科,沈阳,110034  刊 名: 边疆经济与文化  英文刊名: THE BORDER ECONOMY AND CULTURE  年,卷(期): 2008 ""(7)  分类号: H059  关键词: 语态变换   被动句-英译汉   汉译英  

【英汉互译中语态变换小议】相关文章:

英汉互译中的谚语巧合(1)05-04

英汉互译中谚语巧合(2)05-04

圣诞节英汉互译祝福语短语01-13

分词的语态05-04

动词的语态05-04

英汉表达差异—英语写作中的拦路虎05-04

哈利波特观后感英汉互译11-09

被动语态复习02-28

2012考研英语翻译中的六点英汉差异04-28

小议“让”作文10-06