翻译的层次性、译者的一致性和原则的可控性--兼论孤立文本文体风格的中介现

时间:2023-04-28 02:27:39 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

翻译的层次性、译者的一致性和原则的可控性--兼论孤立文本文体风格的中介现象

像语言本身一样,文本风格也具有中介现象,特别在解读孤立的文本时更是如此.孤立文本文体风格的中介现象在翻译上表现为翻译的层次性,它是评价译文相对客观的标准.译者可根据可控性原则,采取一致性的翻译策略.

作 者: 周领顺   作者单位: 扬州大学外国语学院,江苏,扬州,225009  刊 名: 解放军外国语学院学报  PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF PLA UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES  年,卷(期): 2005 28(1)  分类号: H315.9  关键词: 翻译   孤立文本   中介现象  

【翻译的层次性、译者的一致性和原则的可控性--兼论孤立文本文体风格的中介现】相关文章:

论女性主义翻译理论对译者风格的影响04-27

论山地研究的层次性04-26

论等值翻译的原则04-26

郭象名教乃自然之迹论--兼论人文原则和自然原则的冲突在玄学中的解决04-27

论马克思收入分配理论的一致性04-27

论质的基本层次04-27

从WTO文本翻译看译文的可接受性04-26

文学翻译中语相层面文体风格的变形及其成因04-26

译者:结构主义与解构主义翻译观的能动性焦点04-26

对现场现物原则的思考04-27