浅谈诗歌英译方面的教学感悟

时间:2023-05-01 02:56:22 教育教学论文 我要投稿
  • 相关推荐

浅谈诗歌英译方面的教学感悟

中国古其诗歌富含韵律的语言,精练含蓄,节奏分明,句式整齐.随着中外跨文化交流的迅速发展,文学翻译中的诗歌翻译也越来越受瞩目.由于诗歌的英文翻译具有一定的难度,笔者从教学实践的感悟出发,提出了在诗歌英译方面的教学指导建议,包括文化差异的理解、知识水平的提高、翻译技巧的应用等.

浅谈诗歌英译方面的教学感悟

作 者: 李学颖   作者单位: 天津市财贸管理干部学院,天津,300170  刊 名: 中国科教创新导刊  英文刊名: CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD  年,卷(期): 2009 ""(7)  分类号: G4  关键词: 诗歌   英译   教学  

【浅谈诗歌英译方面的教学感悟】相关文章:

浅谈商务合同的英译04-29

浅谈名片翻译中的中文姓名英译04-27

浅谈中医四字结构的英译技巧04-26

浅谈中国人名英译的规范问题04-26

从李白《静夜思》的英译本分析诗歌翻译04-27

浅谈车辆超载对公路路面的影响04-29

浅谈沥青砼路面的压实技术04-28

浅谈沥青混凝土路面的接缝技术04-26

浅谈水泥稳定碎石路面的施工04-27

“法人”的英译05-04