法律英语词汇的特征及翻译原则探讨

时间:2023-04-28 22:02:44 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

法律英语词汇的特征及翻译原则探讨

首先分析了法律英语词汇的四大特征,即专业性、正式性、准确性、旧体词和外来词较多.根据这些特点作者探讨了法律英语词汇的一些翻译原则,即使用专业词语原则、使用正式词语原则、力求准确、严谨原则.

法律英语词汇的特征及翻译原则探讨

作 者: 崔曦   作者单位: 怀化学院外语系,湖南,怀化,418008  刊 名: 总裁  英文刊名: PRESIDENT  年,卷(期): 2008 ""(6)  分类号: H3  关键词: 法律英语词汇   特征   翻译原则  

【法律英语词汇的特征及翻译原则探讨】相关文章:

浅析经济新闻英语语体特征及其翻译原则04-27

文言翻译的原则12-26

英语词汇教学的原则与实践04-25

论等值翻译的原则04-26

带参数矩阵特征方程的性质探讨04-26

英语翻译的灵活与原则05-04

几个法律术语的翻译05-04

常用金融英语词汇的翻译05-04

服装英语词汇翻译(3)05-04

服装英语词汇翻译(1)05-04