科技法语翻译中的分译策略

时间:2023-04-28 21:05:20 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

科技法语翻译中的分译策略

翻译决不是简单机械地将原文内容中的各种单独要素复制叠加,而是一个复杂地、有意识地选择取舍的再创造过程.在科技法语翻译实践中,不免要用到多种策略和方法,而且每种策略和方法都有其可取之处.本文仅对其中的分译策略作一概括论述.

作 者: 罗俊美   作者单位: 中南林业科技大学,湖南,长沙,410004  刊 名: 考试周刊  英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN  年,卷(期): 2008 ""(29)  分类号: H3  关键词: 翻译   分译  

【科技法语翻译中的分译策略】相关文章:

习语翻译中的策略04-26

功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27

科技英语中隐喻的翻译04-26

浅谈英汉翻译中的一词多译现象04-27

谈科技翻译中的逻辑判断05-04

对复译现象与翻译标准的剖析04-26

法语中的时间观念04-27

《不可儿戏》中的人名双关及余光中的翻译策略04-27

高考英语:翻译、回译皆“重组”05-04

职务中“总”字的译法05-04