- 相关推荐
英汉思维差异及对翻译的影响
思维支配着语言,影响着翻译.英汉思维差异主要表现在四个方面,其在语言上也有诸多不同的表现.英汉翻译时应考虑思维差异对翻译的影响,尤其是词、句子层面的翻译,以提高译文的质量.
作 者: 杨社英 盖会双 Yang Sheying Gai Huishuang 作者单位: 杨社英,Yang Sheying(河北经贸大学,外语部,河北,石家庄,050091)盖会双,Gai Huishuang(河北经贸大学,市场经济学院,河北石家庄,050061)
刊 名: 河北经贸大学学报(综合版) 英文刊名: JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS ANS TRADE(COMPREHENSIVE EDITION) 年,卷(期): 2008 8(3) 分类号: H315.9 关键词: 思维方式 差异 影响 翻译【英汉思维差异及对翻译的影响】相关文章:
英汉思维差异与翻译方式04-28
中西思维差异与英汉翻译04-27
英汉思维差异对英语写作的影响及其对策04-29
英汉民族思维差异对翻译实践的指导作用04-28
英汉思维差异与大学英语写作04-26
英汉语篇思维差异对比04-30
中英思维模式差异对英汉学术论文写作的影响04-26
英汉重复差异对英语写作的影响04-28
中西思维模式差异与英汉旅游篇章分析04-27