- 相关推荐
电影译名中的功能对等-奈达的翻译理论在电影译名中的应用
电影片名是一部影片的灵魂.从电影片名的信息功能、美感功能以及祈使功能三方面探讨奈迭的"功能对等"理论如何在电影译名中应用,分析奈迭检验译文质量的三大标准.通过与直译、意译的比较和大量译例,揭示功能对等的实质.
作 者: 刘大燕 LIU Da-yan 作者单位: 重庆交通大学,外国语学院,重庆,400074 刊 名: 重庆交通大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING JIAOTONG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2008 8(3) 分类号: H315.9 关键词: 功能对等 直译 意译 可理解性 可读性 可接受性【电影译名中的功能对等-奈达的翻译理论在电影译名中的应用】相关文章:
对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26
浅谈功能对等理论在歌曲名翻译中的应用04-28
翻译功能理论在口译教学中的应用04-27
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名04-28
日常生活中商店译名参考05-04
浅析文化语境在电影翻译中的应用04-29
功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27
双赢的英语译名探讨04-28