浅谈功能对等理论在歌曲名翻译中的应用

时间:2023-04-28 02:30:10 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

浅谈功能对等理论在歌曲名翻译中的应用

根据奈达的功能对等理论,翻译的目的是再现原语的信息,对等是实现这一目的的原则和手段.本文试图将这一原则运用到歌曲名的翻译当中,总结了几种翻译方法,指出不管采用何种方法都应体现歌曲主旨,并要符合汉语的表达习惯.

作 者: 姚丽文   作者单位: 湖南涉外经济学院,湖南,长沙,410205  刊 名: 现代企业教育  英文刊名: MODERN ENTERPRISE EDUCATION  年,卷(期): 2007 ""(10)  分类号: H0  关键词: 功能对等   歌曲名   翻译方法  

【浅谈功能对等理论在歌曲名翻译中的应用】相关文章:

对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26

浅谈功能翻译理论及其在法律翻译中的实际应用04-26

翻译功能理论在口译教学中的应用04-27

功能翻译理论在科技翻译中的映射04-27

浅谈关联理论在翻译中的作用04-27

功能对等与交际翻译之交汇点-交际对等04-27

英汉谚语翻译的对等模式04-27

浅谈GPS在公路测量中的应用04-27

从功能翻译理论看林语堂的《重编中国传奇》04-27

功能翻译理论指导下的专有名词翻译04-27