从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名

时间:2023-04-28 07:12:06 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名

片名,好比一部影片的标签,是影片的第一形象和识别标志,具有升华主题、浓缩精髓、画龙点睛的作用.译者应深入理解影片的内容主题和艺术风格,揣摩推敲字词用语,力求把握原语和译语的动态对等和译名的传意性和可接受性,从而使译名形神兼备,实现艺术的再创造.

作 者: 李树   作者单位: 温州大学城市学院,浙江温州,325000;浙江大学语言与文化交流学院,浙江杭州,310000  刊 名: 绥化学院学报  英文刊名: JOURNAL OF SUIHUA UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 28(5)  分类号: H159  关键词:  

【从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名】相关文章:

常用职位英文译名05-04

接受美学概念下英汉习语翻译中的读者关照04-26

英汉谚语翻译的对等模式04-27

常见职务、职位英文译名05-04

常见职务,职位英文译名05-04

对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26

功能对等与交际翻译之交汇点-交际对等04-27

换个角度接受挑战作文07-29

从接受美学探析英汉音译词04-27

论接受美学理论中的读者04-27