谈翻译的文化内涵

时间:2023-05-02 09:45:48 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

谈翻译的文化内涵

翻译不仅仅是文字的正确、结构的合理、语句的流畅,翻译者必须了解语言的文化语境,就是说翻译具有文化内涵.文化内涵包括思维方式、宗教文化、传统文化观念、价值观等,它们对翻译都有着一定的影响.

作 者: 梁淑君   作者单位: 铁岭师范高等专科学校,辽宁铁岭,112000  刊 名: 辽宁师专学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING TEACHERS COLLEGE(SOCIAL SCIENCES EDITION)  年,卷(期): 2009 ""(6)  分类号: H315.9  关键词: 思维   宗教   传统文化   价值观  

【谈翻译的文化内涵】相关文章:

谈翻译过程中的文化移植04-28

谈文化多样性与异化翻译04-27

从跨文化角度谈中英习语翻译04-26

圣洁之美-谈日语中白的文化内涵04-26

从跨文化交际视角谈商标翻译的方法和技巧04-28

翻译、解读与文化的越境-也谈林译村上文学04-29

从麦琪谈翻译中语言和文化的排异性04-27

从Milky Way的翻译谈翻译的异化与归化04-28

谈文化的影响04-27

汉英词汇的文化内涵及其翻译--从雷峰塔的英译谈起04-28