- 相关推荐
英汉商标词翻译的文化处理
商标词的翻译是一种跨文化交际活动.任何商标词都有其自身的文化涵义,因此商标词的翻译必须注重英汉文化差异,使之符合消费者的文化心理、民族语言特点、人文地域风情等.
作 者: 张卫萍 作者单位: 顺德职业技术学院,外语系,广东,顺德,528300 刊 名: 中国西部科技 英文刊名: SCIENCE AND TECHNOLOGY OF WEST CHINA 年,卷(期): 2007 ""(12) 分类号: H3 关键词: 商标词 文化差异 翻译【英汉商标词翻译的文化处理】相关文章:
功能视角下的商标词英汉翻译04-26
英汉文化意象比较及翻译04-26
论文化差异与英汉习语翻译04-26
商标的文化特征与翻译策略04-27
论语言文化对比与英汉翻译研究的理据--英汉语言文化比较与翻译理论研究04-26
对等翻译理论在商标词翻译中的应用04-26
进口商标的文化意蕴与翻译04-27
国际广告文化与国际商标的翻译04-27
英汉翻译的困难及原因04-27
英汉谚语翻译的对等模式04-27