论文化差异与英汉习语翻译

时间:2023-04-26 23:55:29 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

论文化差异与英汉习语翻译

习语是民族语言的精华,它形式上简练,但内容丰富,与一个国家的地理位置、历史文化、风俗习惯、宗教信仰等密切相关.中英两国不同的文化背景使得两国习语在文化内涵上表现出了巨大的差异.习语中的文化差异是习语互译的难点.文章在比较两国习语所反映的文化差异的基础上,对英汉习语的具体翻译方法作了一些探索.

论文化差异与英汉习语翻译

作 者: 李晖 LI Hui   作者单位: 南京工业职业技术学院,基础课部,江苏,南京,210046  刊 名: 南京工业职业技术学院学报  英文刊名: JOURNAL OF NANJING INSTITUTE OF INDUSTRY TECHNOLOGY  年,卷(期): 2009 9(3)  分类号: H315.9  关键词: 习语   文化差异   英汉互译  

【论文化差异与英汉习语翻译】相关文章:

英汉翻译笔记整理05-04

考研英语翻译英汉差异指导04-27

论毅力原文翻译03-01

论积贮疏原文及翻译02-29

考研英语翻译六点英汉差异指导04-28

考研英语英汉翻译策略之个词微调04-27

《六国论》的翻译03-25

2012考研英语翻译中的六点英汉差异04-28

李生论善学者原文、翻译02-27

[实用]论毅力原文翻译3篇03-01