- 相关推荐
中外文化差异及翻译
翻译的目的是思想文化交流.翻译促进各国、各民族之间的相互理解.因此,翻译要"求同存异".翻译既要反映出原著中的异域情调,又要考虑到目标语的语言习惯和文化影响.本文试图从中外颜色词的喻意、动物的文化含义以及宗教文化三方面的差异来阐述中外文化差异对翻译造成的影响及有关翻译对策.
作 者: 孙彦彬 张玉龙 作者单位: 孙彦彬(中华女子学院,中国,北京,100110)张玉龙(中华人民共和国外交部,中国,北京,100000)
刊 名: 科技信息(科学·教研) 英文刊名: SCIENCE INFORMATION 年,卷(期): 2007 ""(12) 分类号: H0 关键词:【中外文化差异及翻译】相关文章:
文化差异与习语翻译04-27
文化差异与翻译对策04-27
从文化差异看翻译中的误译04-27
论文化差异与英汉习语翻译04-26
翻译中不可忽视的文化差异04-26
旅游翻译中跨文化差异的影响04-26
中西文化差异与翻译04-26
工作满意度中的中外文化差异04-26
中西方文化差异对汉英翻译的影响04-26
东西方文化差异对广告翻译的影响04-26