- 相关推荐
文学翻译策略形成的决定性因素分析
本文从多个角度分析了文学翻译策略的决定性因素,认为文学翻译策略的决定性因素是译者心目中的读者、与翻译目的相一致的国情和文本的本色.上佳的翻译策略不是归化为主、异化为主或两者并重,而是在实际操作中根据实际情况做灵活处理.
作 者: 吴来安 作者单位: 平顶山工学院,外语系,河南,平顶山,467001 刊 名: 考试周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2007 ""(22) 分类号: H3 关键词: 翻译策略 决定性因素 异化 归化【文学翻译策略形成的决定性因素分析】相关文章:
地震云形成的分析04-27
教学领域翻译中文化成分翻译策略选择-全新版《大学英语》综合教程文化成分的翻译策略分析04-27
从经济学角度分析目的性翻译策略选择04-27
汉英公共标示语的对比分析及其交际翻译策略04-27
习语翻译中的策略04-26
脱硫效率影响因素分析04-26
浅析汉英翻译中的文化因素04-27
外语学习中的情感因素分析04-26
影响挥发酚测定因素的分析04-27
影响总糖测定因素分析04-26