标记主位在诗歌文本中的文体功能及英汉翻译对策

时间:2023-04-27 16:53:14 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

标记主位在诗歌文本中的文体功能及英汉翻译对策

作为一种信息重组的重要手段,标记主位通过对语言常规的偏离,在诗歌文本中可以产生特殊的文体效果,如促成语义前景化、实现篇章音乐美等.英汉诗歌翻译中既要正确理解标记主位展示的文体效果,把握诗歌神韵,力争做到形神兼顾,实现文体功能对等,又要灵活处理,注意英汉表达习惯的差异,对原语信息的传递以不超出译语读者能够接受的限度为准.

标记主位在诗歌文本中的文体功能及英汉翻译对策

作 者: 夏云 XIA Yun   作者单位: 曲阜师范大学,翻译学院,山东,日照,276826  刊 名: 韶关学院学报  英文刊名: JOURNAL OF SHAOGUAN UNIVERSITY  年,卷(期): 2007 28(10)  分类号: H315.9  关键词: 标记主位   文体功能   英汉翻译  

【标记主位在诗歌文本中的文体功能及英汉翻译对策】相关文章:

主位结构在英汉翻译中的应用04-27

篇章结构的衔接分析在英汉翻译中的应用04-26

浅谈英汉翻译中的一词多译现象04-27

SRAP与TRAP标记及其在园艺植物研究中的应用04-26

论英汉翻译过程中易产生误译的几个方面04-26

英汉翻译的困难及原因04-27

经济主谱中的老调新弹04-26

中西思维差异与英汉翻译04-27

英汉翻译笔记整理05-04

SSR分子标记的发展及其在动植物遗传育种中的应用04-26