- 相关推荐
浅析汉英翻译中的文化空缺
中西方在历史背景、经济体系、意识形态、社会风俗等方面存在巨大差异,从而引起了在翻译中国传统文化特色词语时,出现文化空缺的现象.这就要求译者不仅要精通原语和译语,而且应通晓这两种语言所反应的文化,从而找到恰当的翻译对策.
作 者: 谭焱 TAN Yan 作者单位: 廊坊师范学院,外国语学院,河北,廊坊,065000 刊 名: 廊坊师范学院学报 英文刊名: JOURNAL OF LANGFANG TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 2006 22(3) 分类号: G04 关键词: 社会习俗 文化空缺 翻译方法【浅析汉英翻译中的文化空缺】相关文章:
浅析汉英翻译中的文化因素04-27
汉英交际中的文化迁移04-26
汉英翻译中的修辞手段初探04-27
中西方文化差异对汉英翻译的影响04-26
对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理04-27
浅析文学翻译中的归化和异化04-28
浅析中西文化差异在汉英语言中的体现04-26
汉英动物文化的社会差异04-27
广告翻译浅析04-26