浅析汉英翻译中的文化空缺

时间:2023-04-27 14:40:59 教育教学论文 我要投稿
  • 相关推荐

浅析汉英翻译中的文化空缺

中西方在历史背景、经济体系、意识形态、社会风俗等方面存在巨大差异,从而引起了在翻译中国传统文化特色词语时,出现文化空缺的现象.这就要求译者不仅要精通原语和译语,而且应通晓这两种语言所反应的文化,从而找到恰当的翻译对策.

作 者: 谭焱 TAN Yan   作者单位: 廊坊师范学院,外国语学院,河北,廊坊,065000  刊 名: 廊坊师范学院学报  英文刊名: JOURNAL OF LANGFANG TEACHERS COLLEGE  年,卷(期): 2006 22(3)  分类号: G04  关键词: 社会习俗   文化空缺   翻译方法  

【浅析汉英翻译中的文化空缺】相关文章:

浅析汉英翻译中的文化因素04-27

汉英交际中的文化迁移04-26

汉英翻译中的修辞手段初探04-27

浅析语境中的翻译行为-语用思维在翻译中的体现04-27

中西方文化差异对汉英翻译的影响04-26

对外宣传语中汉英翻译的修辞特点及处理04-27

浅析文学翻译中的归化和异化04-28

浅析中西文化差异在汉英语言中的体现04-26

汉英动物文化的社会差异04-27

广告翻译浅析04-26