职场英语贴士:巧方法争取高薪酬(双语阅读)(2)

学人智库 时间:2018-02-09 我要投稿
【meiwen.anslib.com - 学人智库】

  Don't take the first offer.

  不要接受对方第一次开出的价码。

  Most employers expect candidates to try to negotiate. So they leave room in the first offer for a raise, says Mr. Akana. If possible, try to arrange a face-to-face meeting with the hiring manager rather than someone in human resources. The hiring manager is more likely to be flexible, says Mr. Akana.

  阿卡纳表示,多数雇主都预期应聘者会讨价还价,所以他们第一次开出价码时会预留上涨的空间。可能的话,安排一次跟你未来直接上司的直接面谈,而不是只跟人力资源部的人谈谈就拉倒了。阿卡纳表示,直接上司通常都更容易变通。

  Say that you' re flattered to have an offer and really want to join the team, but that there are a couple specific items that you' re sure you could resolve if you put your heads together," says Mr. Akana. Despite the pressure on salaries during the downturns, a good rule of thumb is to ask for a 10% higher salary, says Msde Lande Long.

  阿卡纳说"向对方表示,你很荣幸能够得到这个机会,你非常想要加入这个团队,不过有几个具体问题需要面谈。"德兰德·隆表示,虽然经济低迷时期工资会受到一定的影响,要求对方在开出的价码上再加10%是绝对不会错的。

  If the hiring manager says budget restrictions keep him from going as high as you'd like, it might be that the position is "graded" to be within a certain salary band by HR, says Mr. Akana. It's worth asking if the boss can ask the appropriate person for the job to be re-graded. The worst he can say is no.

  阿卡纳说,如果你的未来上司表示,因为预算的限制,他设法给到你要的工资,那么可能是因为这个职位的薪酬级别是由人力资源部来"评定"的。可以试着问他是否可以找相关人员重新评定薪酬级别,问一问总是没错的,最糟糕的回答元非是不行。

  Once that's locked in, go for other benefits.

  工资谈妥之后,赶紧去争取真他福利。

  Despite what you might have heard, many benefit packages aren't flexible, says Ms. de Lande Long. 80, while it's worth asking, it might be difficult to modify the health plan. Your success in getting more vacation days depends on the employer, says Ms. de Lande Long.

  德兰德·隆表示,很多公司的福利政策是固定的,跟你原先的了解也许不尽相同。所以,虽然不妨一间,但是要想改变医疗保险条件是非即在的。而能否争取到更多的休假则取决于你的新公司。

  Your potential boss might be hesitant to give you more days if it will make other employees think they're being treated unfairly. Instead, focuson things that are easy for the employer to provide. such as a work-from-home arrangement for one day a week. if the employer has made such arrangements in the past. says Mr. Akana.

  阿卡纳表示,你的未来上司也许没法给你更多的体假,因为也许其他员工会因此觉得不公平,所以,你不妨把重点放在上司比较容易安排的事情上面,比如,如果公司此前有过类似的先例,你也可以要求一周有一天在家上班。

  If you still feel your package is too low. ask if it can be reviewed again in six months. "That way, you can show them that you're worth the money," he says.

  如果你还是觉得薪酬过低,那么就问问对方是否可以在6个月之后重新评定。阿卡纳表示,"这样可以显示你的确是值这个价的。"

http://meiwen.anslib.com/