语言翻译的道德思考

时间:2023-05-02 10:37:38 哲学宗教论文 我要投稿
  • 相关推荐

语言翻译的道德思考

随着国际交流活动的不断增多、历史的发展和社会的不断进步以及人类的生活水平的不断提高,道德在社会生活中日益显示出其重要性.语言翻译作为信息传播和交往的主要方式,在道德建设中起着举足轻重的作用.翻译职业离不开道德的引导,翻译工作者和翻译中介的行为都应有道德制约,以防译作的粗制滥造给社会造成不良影响.同样,翻译中的言语道德也是一个不可忽视的问题,在道德建设中起着举足轻重的作用,它有其自身的特点.语言翻译同其他行业一样,有较高的职业素质要求,也应遵循道德原则.

作 者: 彭爱民 张桂香   作者单位: 彭爱民(中南大学外国语学院,湖南,长沙,410075)

张桂香(中南大学政治学与行政管理学院,湖南,长沙,410083) 

刊 名: 湖南第一师范学报  英文刊名: JOURNAL OF HUNAN FIRST NORMAL COLLEGE  年,卷(期): 2004 4(3)  分类号: B822.9  关键词: 翻译道德   言语道德   道德原则  

【语言翻译的道德思考】相关文章:

关于勤俭的道德思考04-29

网络道德的理性思考04-30

信用危机的道德思考04-30

翻译伦理再思考04-30

我国道德现状与道德建设的哲学思考04-26

关于网络道德建设的思考04-28

文化共核与翻译思考04-28

试论翻译中的美学思考04-26

关于公民道德建设的思考04-26

SARS引发的道德和法治思考04-29