重释《天演论》的翻译

时间:2023-04-28 21:59:37 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

重释《天演论》的翻译

为了更全面地研究<天演论>的翻译,从德国翻译目的论这一全新的视角出发重释了<天演论>的翻译,结果表明:严复翻译此书的目的是思想启蒙,保种自强,救亡图存,为此他采用了达旨"、增删、换例、加按语等翻译方法以及古雅的文体,从而印证了翻译目的决定翻译方法并为当今翻译方法的选择提供了启示.

作 者: 田华 TIAN Hua   作者单位: 辽宁工程技术大学,外语系,辽宁,阜新,123000  刊 名: 辽宁工程技术大学学报(社会科学版)  英文刊名: JOURNAL OF LIAONING TECHNICAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(6)  分类号: H059  关键词: 天演论   翻译目的理论   翻译目的   翻译方法  

【重释《天演论》的翻译】相关文章:

重赠原文翻译及赏析12-18

释弃04-26

小重山原文翻译赏析12-17

释飙X04-27

再释中庸04-27

历代释 忠 述论04-26

形容春天的词语与释意03-04

从功能翻译理论看林语堂的《重编中国传奇》04-27

孔子以孝释仁析04-27

比较儒道释的生死观04-26