他山之石可以攻玉-翻译名家谈

时间:2023-04-28 20:55:34 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

他山之石可以攻玉-翻译名家谈

研究表明:大凡在翻译实践领域做出过突出贡献的著名人物,都有许多可供后人学习和借鉴的共同之处.笔者简要地将其概括为精通双语、融会贯通,厚积薄发、浑然译成,矢志不移、译风严谨等三个方面,希望能为后学者提供一定的帮助.

作 者: 卢东民 LU Dongmin   作者单位: 鲁东大学大学,外语教学部,山东,烟台,264025  刊 名: 语文学刊  英文刊名: JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE STUDIES  年,卷(期): 2008 ""(6)  分类号: H315.9  关键词: 翻译名家   精通双语   厚积薄发   矢志不移  

【他山之石可以攻玉-翻译名家谈】相关文章:

谈科技翻译中的逻辑判断05-04

从跨文化角度谈中英习语翻译04-26

名家散文01-26

名家经典散文05-26

谈汉译日过程中汉语隐喻的翻译04-26

教育名家名言01-10

名家游记散文05-20

三美三化与三之-谈In a Station of the Metro的翻译04-27

《济南的冬天》原文及名家点评09-22

精选名家秋天的作文3篇01-20