- 相关推荐
三美三化与三之-谈In a Station of the Metro的翻译
以许渊冲的"三美""三化"与"三之"理论为切入点,就七位译者对意象派诗歌经典之作In a Station of the Met-ro的七种译本进行了比较分析,阐述诗歌翻译存在的困难,认为"三美""三化"与"三之"理论能使诗歌翻译在达意的基础上做到传情而使诗歌翻译至真至美.
作 者: 师莹 作者单位: 华中师范大学外国语学院,湖北武汉,430079 刊 名: 重庆科技学院学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 2008 ""(7) 分类号: H315.9 关键词: 意象派 许渊冲 翻译理论【三美三化与三之-谈In a Station of the Metro的翻】相关文章:
三美东至-记叙文650字11-16
谈诚信初三作文09-28
谈诚信的初三作文02-21
初三美术老师工作总结05-23
初三美术教学工作计划01-08
初三美术教学工作计划04-25
高三美术教学工作计划10-18
初三美术教师工作总结范文10-24
初三美术教学新学期工作计划01-28