- 相关推荐
英文写作中的比喻和联想
中国人对动物的联想同美国人、英国人一样.譬如汉语中就有"蠢驴"、"鹦鹉学舌"、"像狐狸一样狡猾"等说法.在这两种文化中,联想相似的其他动物还有很多,人们时常把某些品质或特性与某些动物联系起来.这些品质或特性又往往能使人产生某种反应或情绪,尽管这种联想很少或根本没有什么科学根据.联想到的特性和所引起的情感也往往因民族不同而各异.在一种文化中提到某些动物时往往可以联想到某种特征,而在另一种文化中却联想不到任何特征;有些动物在两种文化中人们会联想到某种特征,但所联想的特征却不同.本文将讨论一些与禽兽或动物有关的比喻,以及在不同文化的环境中这些比喻所引起人们的相同或不同的联想.本文还将以汉语和英语如何运用表示"颜色"的词语为例,讨论某些颜色在不同文化中的联想.在不同的语言中对同一事物或现象却用不同颜色来加以描述.
作 者: 尤升武 作者单位: 六安职业技术学院,安徽,六安,237158 刊 名: 文教资料 英文刊名: WENJIAO ZILIAO 年,卷(期): 2008 ""(14) 分类号: H1 关键词: 英语 汉语 动物 颜色 联想【英文写作中的比喻和联想】相关文章:
比喻及其联想与中西方文化04-27
趣谈英语中的比喻04-27
英文E-mail在英语写作中的作用04-27
英语谚语中的比喻修辞04-28
比喻修辞在英语中的应用04-27
英文写作中中式英语的成因、特点及解决对策04-27
索赔信函写作中20个经典中英文例句05-04
远程比喻的生成理念和心理机制04-28
关于联想和想象作文合集六篇04-26
有关联想和想象作文(精选49篇)12-09