从被动转换看语言的逻辑性与非逻辑性

时间:2023-05-03 00:58:07 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

从被动转换看语言的逻辑性与非逻辑性

采用被动转换的方法证明,英语主动语态具有突出的任意性或非逻辑性特征,而被动语态则表现出绝对的理据性或逻辑性特征.从三个方面进行论证:(1)英语主动语态有大量生动、形象、言简意赅但不合逻辑的主谓宾结构,它们都不能进行被动转换;(2)用动名词短语或不定式短语作宾语的句子不能进行被动转换,因为它们违背深层管辖原则;(3)mean的主动用法相对自由,但表示自然意义时不能被动转换.

作 者: 胡建华 张卫东   作者单位: 燕山大学继续教育学院、外语学院,河北,秦皇岛,066004  刊 名: 天津外国语学院学报  英文刊名: JOURNAL OF TIANJIN FOREIGN STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 15(2)  分类号: H314.3  关键词: 被动转换   语言的性质   逻辑性  

【从被动转换看语言的逻辑性与非逻辑性】相关文章:

试论形象思维的逻辑性04-30

童话手抄报:童话的逻辑性06-30

意义本体论批评与价值评判的逻辑基础-兼论论翻译的非逻辑特质的反逻辑性04-28

被动意义的非动词表示法浅析04-27

从句与非谓语动词的相互转换07-06

也谈科学性和逻辑性--与冯一下老师商榷04-28

交际的语言和非语言艺术04-29

从生成语法角度看被动句04-29

从乔姆斯基的语言理论看转换生成语法的方法论特点04-28

翻译的语言学研究中的转移、转换04-28