英语科技术语的构词特点及其翻译

时间:2023-05-02 17:05:46 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

英语科技术语的构词特点及其翻译

人类社会进入20世纪以后,科技高度发达,几乎每天都有新的科技术语产生,这是人类进步和文明的象征.随着国际交往的日益频繁,科技术语在我们的工作和生活中已无处不在,并扮演着重要的角色.另外,科技术语不同于一般术语并浩瀚如海.因此,我们很有必要对其构词特点及其翻译作一深入探讨.

英语科技术语的构词特点及其翻译

作 者: 万本华 李真 Wan Ben-hua Li Zhen   作者单位: 万本华,Wan Ben-hua(成都理工大学外国语学院,四川成都,610054)

李真,Li Zhen(攀枝花外国语学院,四川攀枝花,617000) 

刊 名: 攀枝花学院学报(综合版)  英文刊名: JOURNAL OF PANZHIHUA UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 25(1)  分类号: H3  关键词: 科技术语   构词特点   翻译  

【英语科技术语的构词特点及其翻译】相关文章:

网络英语的构词及其翻译04-28

科技英语的特点与翻译05-04

科技英语隐喻词及其翻译04-28

科技英语的句法特点和翻译04-29

广告英语的语言特点及其翻译方法04-27

商务英语词汇的特点及其翻译04-26

模糊语言的构成特点及其翻译04-27

日语网络语言的构词特点04-28

英语科技新词汇的构成特点及其发展趋势04-26

浅析科技英语特点04-27