- 相关推荐
文学翻译与翻译文学-林译村上文本在中国大陆
本文从文学翻译与翻译文学两个方面对林少华在村上文本的译介过程中所起的作用进行了探讨.在文学翻译方面,林少华的翻译观体现了我国一个多世纪以来"归化"为主的翻译理念.林译文本在传播以村上文学为代表的日本当代文学这一过程中发挥了巨大的推动作用.在翻译文学领域,林少华的翻译对解读村上文学起着导向性作用.而林少华所撰写的有关村上文学的研究性文章一方面起着深化阅读的作用,同时也在某种程度上造成了目前国内村上文学研究的单一化倾向.
作 者: 杨炳菁 作者单位: 北京外国语大学 刊 名: 日语学习与研究 英文刊名: NIHOUGO NO GAKUSHU TO KENKYU 年,卷(期): 2009 ""(5) 分类号: H3 关键词: 林译 村上文学 文学翻译 翻译文学【文学翻译与翻译文学-林译村上文本在中国大陆】相关文章:
文学作品中意象的翻译04-27
从清末民初(1898-1919)文学观的变化看翻译文本的选择04-27
林纾的翻译和近代文学思潮 毕业论文04-28
浅析文学翻译中的归化和异化04-28
文学翻译中风格体现问题的探讨04-26
对复译现象与翻译标准的剖析04-26
俄罗斯文学作品标题翻译当议04-28
高考英语:翻译、回译皆“重组”05-04
试论多元系统理论对文学翻译的解释力04-26