- 相关推荐
河南旅游英语翻译的跨文化审视
旅游是一种跨文化交流活动.旅游景介的译者必须从跨文化视角对待翻译.本文主要从英汉旅游文体的语言特色和风格差异,景点名称和人名的翻译,历史文化词汇的翻译,旅游语篇中诗词和古文等文化信息的处理四个方面来解析旅游景介的翻译
作 者: 汪翠兰 WANG Cuilan 作者单位: 郑州市黄河风景名胜区,郑州市,450053 刊 名: 中国科技翻译 PKU 英文刊名: CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL 年,卷(期): 2006 19(4) 分类号: H3 关键词: 旅游景介 跨文化视角 跨文化意识 传播中国文化【河南旅游英语翻译的跨文化审视】相关文章:
论跨文化旅游交际04-27
河南旅游导游词11-25
旅游翻译中跨文化差异的影响04-26
游客对旅游地的跨文化传播之初探04-26
河南古迹旅游导游词08-10
河南的旅游景区导游词04-26
河南热门旅游导游词04-26
审视生活作文05-15
审视自我作文09-09
审视自我作文11-11