浅谈被动语态的翻译

时间:2023-04-28 11:51:14 文学艺术论文 我要投稿
  • 相关推荐

浅谈被动语态的翻译

英语惯用被动句,而汉语则少用被动句,这一差别给翻译带来了很多的难题.为解决这些难题,本文作者介绍了英语被动结构的五种翻译方法.

作 者: 周洪波   作者单位: 新疆塔里木大学文理学院  刊 名: 科技信息(学术版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(11)  分类号: H3  关键词: 翻译   被动句   主动句  

【浅谈被动语态的翻译】相关文章:

英语数字翻译浅谈04-27

被动语态复习02-28

浅谈关联理论在翻译中的作用04-27

浅谈考研英语翻译技巧04-28

短语动词的被动语态05-04

不用被动语态的情况05-04

浅谈蒙古语广播新闻翻译04-28

浅谈名片翻译中的中文姓名英译04-27

浅谈功能翻译理论及其在法律翻译中的实际应用04-26

名师浅谈2012考研英语翻译复习指南04-28