原文:
池 上
(唐)白居易
小 娃 撑 小 艇,
偷 采 白 莲 回。
不 解 藏 踪 迹,
浮 萍 一 道 开。
注释:
①小娃:小男孩儿或小女孩。
②撑:撑船,用篙使船前进。
③艇:船。
④白莲:白色的莲花。
⑤不解:不知道,不懂得。
⑥浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,下面有须根,夏季开白花。
⑦一道:一路。
翻译:
一个小孩撑着小船,
偷偷地采了人家的白莲花回来。
他不懂得怎样掩藏踪迹,
水面的浮萍留下了一道船儿划过的痕迹。
作者介绍:
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下,生于河南新郑。 是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
原文赏析:
这首诗叙述了一个小孩偷采白莲的过程,写出了小孩子顽皮可爱的特点。
诗的前两句是小孩子去偷白莲,诗句生动地描绘出儿童的天真可爱、活泼淘气。后两句写的是小孩儿的离去,他不知道掩藏自己,水面绿色的浮萍被小船分出了一道明显的水线,泄露了秘密。这个小孩子就像白莲花一样,天真幼稚、活泼可爱。
[古诗池上的意思]