美式英语雷区

学人智库 时间:2018-02-09 我要投稿
【meiwen.anslib.com - 学人智库】

  英式英语,美式英语,都是英语,有啥不同?在英国人看来,飘洋过海又发展了数百年的美式英语跟他们的英语区别可大了,有些美式表达更是让他们忍不住要吐槽。虽说一般情况下,只要交流中不产生误解,"英美混搭"也无可厚非。不过,若你面对的是英式英语环境,比如你要参加英国的语言测试,像是雅思、剑桥商务英语和三一口语等,或者你要面对的是说英式英语的客户,还是走英式路线比较稳妥。下面就来了解一下英国人的"美式英语雷区",关键时刻回避为上。

  1.wait on

  英国人吐槽:To "wait on" instead of"wait for" when you're not a waiter - once read a friend's commentabout being in a station waiting on a train. For him, the train had yet toarrive - I would have thought rather that it had got stuck at the station withthe friend on board.

  你又不是服务员,不用"wait for"用什么"wait on"。有次我读了一段朋友就在车站等车(waiting on a train)发表的评论,他想表达的意思是,火车还没到站。我却以为朋友在火车上,而火车滞留在了车站里。

  英式表达:wait for

  2.reach out to

  英国人吐槽:"Reach out to" when the correctword is "ask". For example: "I will reach out to Kevin and letyou know if that timing is convenient." Reach out? Is Kevin stuck inquicksand? Is he teetering on the edge of a cliff? Can't we just ask him?

  用"reach out to"表示"问",该用"ask"才对。比如,"I will reach out to Kevin and let you know if thattiming is convenient. (我会问下凯文,如果时间方便的话会告知您的。)"伸出手去?难道凯文陷到流沙里了吗?还是他在悬崖边摇摇欲坠?难道我们就不能"问"一下他?

  英式表达:ask

  3.hike a price

  英国人吐槽:"Hike" a price. Does that meanpeople who do that are hikers? No, hikers are ramblers!

  "Hike(提升)"价格。那是不是意味着"提升价格的人"可以用hikers表示了?不,hikers是"漫步者"的意思啊有木有!

  英式表达:raise/increase a price

  4.Can I get a...

  英国人吐槽:When people ask for something, I oftenhear: "Can I get a..." It infuriates me. It's not New York. It's not the 90s. You're not inCentral Perk with the rest of the Friends. Really."

  当人们需要什么东西的时候,我经常听到"Can I get a..."(可不可以给我一个...),这真让我火大。这儿又不是纽约,现在也不是90年代,你以为你在Central Perk里演《老友记》啊,真是的!

  英式表达:May I have a...

  5.regular coffee

  英国人吐槽:I hate the fact I now have to order a"regular Americano". What ever happened to a medium sized coffee?

  我讨厌我现在必须点"regular Americano(普通杯美式咖啡)。"为什么就不能说a medium sized coffee(中杯咖啡)呢?

  英式表达:medium sized coffee

  6. Igot it for free.

  英国人吐槽:"I got it for free" is a pethate. You got it "free" not "for free". You don't getsomething cheap and say you got it "for cheap" do you?

  我最讨厌"I got it for free(我免费得到它)"。你是"免费(free)"得到它,而不是"为了免费(for free)"。你不会买到个便宜货,然后说你买到它"为了便宜",对吧?

  英式表达:I got it free.

  7.least worst option

  英国人吐槽:The next time someone tells you somethingis the "least worst option", tell them that their most best option islearning grammar.

  下次要是有人跟你讲XXX是the "least worst option"(最好选择),你就告诉他们对他们来说最好的选择是把语法学好。

  英式表达:most best option