外贸英语900句之 合同 Contract(2)

学人智库 时间:2018-02-08 我要投稿
【meiwen.anslib.com - 学人智库】

  Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?

  你是否担心我们不履行合同或者拒不付款?

  You cannot cancel the contract without first securing our agreement.

  如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。

  This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.

  合同一经双方签定即生效。

  Once a contract is made, it must be strictly implemented.

  合同一旦确定就应严格执行。

  Words and Phrases

  &&&&&&&&&&&&&&&&&

  to bring a contract into effect 使合同生效

  to come into effect 生效

  to go (enter)into force 生效

  to cease to be in effect/force 失效

  to carry out a contract 执行合同

  to execute/implement/fulfil/perform a contract 执行合同

  cancellation of contract 撤消合同

  breach of contract 违反合同

  to break the contract 毁约

  to cancel the contract 撤消合同

  to tear up the contract 撕毁合同

  to approve the contract 审批合同

  to honour the contract 重合同

  to annual the contract 废除合同

  to terminate the contract 解除合同

  to alter the contract 修改合同

  to abide by the contract 遵守合同

  to go back on one's words 反悔

  to be legally binding 受法律约束

  to stand by 遵守

  non-payment 拒不付款

  to secure one's agreement 征得……的同意

  Additional Words and Phrases

  contract price 合约价格

  contract wages 合同工资

  contract note 买卖合同(证书)

  contract of employment 雇佣合同

  contract of engagement 雇佣合同

  contract of carriage 运输合同

  contract of arbitration 仲裁合同

  contract for goods 订货合同

  contract for purchase 采购合同

  contract for service 劳务合同

  contract for future delivery 期货合同

  contract of sale 销售合同

  contract of insurance 保险合同

  contract sales 订约销售

  contract law 合同法

  to ship a contract 装运合同的货物

  contractual dispute 合同上的争议

  a long-term contract 长期合同

  a short-term contract 短期合同

  contract parties 合同当事人

  contractual practice/usage 合同惯例

  contractual claim 根据合同的债权

  contractual liability/obligation 合同规定的义务

  contractual income 合同收入

  contractual specifications 合同规定

  contractual terms & conditions 合同条款和条件

  contractual guarantee 合同规定的担保

  contractual damage 合同引起的损害

  contractual-joint-venture 合作经营,契约式联合经营

  completion of contract 完成合同

  execution of contract 履行合同

  performance of contract 履行合同

  interpretation of contract 解释合同

  expiration of contract 合同期满

  renewal of contract 合同的续订

http://meiwen.anslib.com/