办公室英语有失尊严口语

学人智库 时间:2018-02-08 我要投稿
【meiwen.anslib.com - 学人智库】

  以下是小编提供的办公室英语有失尊严口语,欢迎阅读。

  核心句型:

  It is not beneath your dignity to apologize to your subordinate.向你的下属道歉并不会有失尊严。

  beneath your dignity 直译过来就是:“在你的尊严下面”,这个短语的正确意思是:“有损你的尊严,有失尊严”。因此,当美国人说"It is not beneath your dignity to apologize to your subordinate."时,他/她要表达的意思就是:"You won't lose face to apologize to your subordinate."、"You won't lose your dignity to make an apology to your staff."。

  情景对白:

  Benjamin: It is not beneath your dignity to apologize to your subordinate, buddy.

  本杰明:兄弟,向你的下属道歉并不会有失尊严。

  Terry: You're right. I shouldn't have scolded him without reason. I'll apologize to him.

  泰瑞:你说得对。我不该无故责骂他。我会向他道歉的。

  搭配句积累:

  ①Don't think too much about it.

  不要想太多了。

  ②A fault confessed is half redressed.

  知错能改,善莫大焉。

  ③Every man has his faults.

  金无足赤,人无完人。

  ④Go and talk to him.

  去跟他谈谈吧。

  单词:

  1. beneath prep.在下方

  The earth lay beneath a blanket of snow.

  大地被厚厚的白雪覆盖。

  Beneath his brash exterior, he's still a little boy inside.

  他外表盛气凌人,内心里还是个孩子。

  Many find themselves having to take jobs far beneath them.

  很多人觉得自己在工作上被迫大材小用。

  2. redress vt. 纠正

  More and more victims turn to litigation to redress wrongs done to them.

  越来越多的受害人通过诉讼来申雪冤屈。

  He did all that he possibly could to redress the wrongs.

  他尽了一切努力革除弊端。

  He did all that he could do to redress these wrongs.

  他尽可能地纠正这些错误。

  相关阅读:

  Patients wore a virtual reality headset to see from the perspective of a life-size 'avatar' or virtual body. Seeing this virtual body in a mirror moving in the same way as their own body typically produces the illusion that this is their own body. This is called 'embodiment'.

  患者头戴一个虚拟现实头盔后, 可看到一个与自己大小一样并动作同步的虚拟形象,会把这个形象看做自己的“化身”,以他/她的视角来看待外物。

  While embodied in an adult avatar, participants were trained to express compassion towards a distressed virtual child.

  在“化身”为成人阿凡达后,。研究人员让患者通过这个“化身”安慰一个虚拟出来的悲伤男孩,

  As they talked to the child it appeared to gradually stop crying and respond positively to the compassion.

  在患者与这名男孩交谈后,男孩逐渐不再哭泣,对安慰作出积极回应。

  After a few minutes the patients were embodied in the virtual child and saw the adult avatar deliver their own compassionate words and gestures to them.

  几分钟后,研究人员让患者把这个虚拟男孩当做自己的“化身”,让虚拟成人安慰虚拟男孩。

  This brief eight-minute scenario was repeated three times at weekly intervals, and patients were followed up a month later. Of the 15 participants, nine reported reduced depressive symptoms a month after the therapy.

  这个过程持续8分钟,每星期重复3次。一个月后,9名患者症状减轻,其中4名显著减轻。

  Virtual reality has also previously been used to treat psychological disorders including phobias and post-traumatic stress disorder, but this research focused on a new application for promoting emotional well-being.

  虚拟现实技术此前已被用于治疗多种心理障碍,如恐惧症、创伤后应激障碍等,但此次研究聚焦于改善患者心理健康这一新领域。